Home >

Contrat De Nomination Du Directeur Général

2011/4/22 17:40:00 78

Contrat De Nomination Du Directeur Général

A: u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ U


Représentant légal: \ \ u \ \ u \ \ u \ \ u \ \ U


B \ \ u \ \ u \ \ u \ \ U


Pour faire la cuisine.

Exploitation

Gestion, par consensus entre les Parties a et B

Nomination

Pour ce qui est de la partie B, il a été convenu de ce qui suit:


Avec l 'accord des actionnaires de la partie a, la partie B nomme le Directeur général de la partie a, responsable de la gestion quotidienne de la société.


Objectifs opérationnels


La direction de la partie B doit atteindre les objectifs suivants:


Objectif général: réalisation annuelle

Profit

Chaque année à venir \ \ u \ \ u \ \ \ \ \ u \ \ \ u \ \ \ u \ \ \ \ Yuan


Objectifs de classification:


Chambre d 'amis (y compris les centres de formation) u \ \ u \ \ u \ \ yuan / an;


2, le Département de la restauration (y compris le thé) u \ \ u \ \ u yuan / an;


Sauna Department \ \ u \ \ u \ \ u \ \ yuan / an


Ministère de l 'eau et de l' électricité.


Rémunération de la partie B


La rémunération de la partie B comprend quatre éléments: le salaire de base, le salaire de poste, le salaire d 'efficacité et le bénéfice, calculé comme suit: rémunération = salaire de base + salaire d' emploi + salaire d 'efficacité + dividende.


Salaire mensuel de base \ uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuyuan, salaire mensuel de travail \ \ \ \ \\ \\ \\ \ \\ \\\\ \ \\ (En milliers de dollars des États - Unis)


Pouvoirs de la partie B


Le Directeur général est responsable devant le Conseil exécutif et le Conseil des actionnaires et a les pouvoirs suivants:


1) obtenir une rémunération d 'exploitation complète et en temps voulu, conformément au contrat;


Présider la gestion de la production et de la gestion de l 'entreprise et faire rapport au Conseil d' administration et aux actionnaires;


Organisation de l 'application des résolutions des conseils d' administration, des plans annuels des sociétés et des programmes d 'investissement;


Élaboration d 'un programme de mise en place d' une structure de gestion interne de l 'entreprise;


Mettre au point un système de gestion de base pour les entreprises;


6. Établir des règlements spécifiques pour les entreprises;


De proposer aux administrateurs et aux actionnaires de nommer ou de licencier les directeurs de secteur et les responsables financiers de la société;


La nomination ou le licenciement de personnes autres que les administrateurs et les actionnaires;


Fixer les salaires, les prestations, les primes et les pénalités des employés de l 'entreprise et décider du recrutement et du licenciement des employés;


Proposer la convocation d 'une réunion provisoire de la Chambre des actionnaires;


Approbation d 'un montant unique \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \


Autres pouvoirs conférés par les administrateurs et les actionnaires.


V. Obligations de la partie B


La responsabilité générale de la réalisation des objectifs de l 'entreprise dans son ensemble;


Application intégrale des résolutions adoptées par les actionnaires et les administrateurs;


Élaboration du Plan d 'activité annuel de l' entreprise et suivi de l 'exécution des programmes de gestion interne avec l' accord des actionnaires;


Coordonner les affaires extérieures de l 'entreprise et créer un environnement propice au développement;


De faire rapport mensuellement au Conseil d 'administration et aux actionnaires sur les activités de l' entreprise, et d 'être interrogés et expliqués par les administrateurs et les actionnaires;


Accepter l 'inspection des activités de la société par les administrateurs, les dirigeants et les actionnaires;


7, de faire le commerce et l 'industrie, la fiscalité, et d' autres documents de gestion, d 'inspection annuelle, et ainsi de suite;


S' acquitter des autres fonctions qui lui incombent en vertu du droit des sociétés, des statuts des sociétés, des administrateurs et des actionnaires.


Prohibition of sexual behaviour


Ne pas utiliser le poste à des fins personnelles;


Sans le consentement des actionnaires, aucun contrat ou paction ne peut être conclu ou conclu au nom de la société avec eux - mêmes ou leurs proches parents;


De ne pas exercer d 'activités similaires à celles de la société ou d' activités préjudiciables aux intérêts de celle - ci, de sa propre initiative ou pour le compte d 'autrui;


Les actifs de la société ne peuvent pas être déposés sur un compte à son nom personnel ou à celui d 'une autre personne;


Les actifs de la société ne peuvent pas garantir les actionnaires de la société ou d 'autres personnes ou dettes;


Aucune autre violation des dispositions de la loi ne peut être commise.


Responsabilité en cas de non - respect


A) non - respect de ses obligations: si la partie B a rempli ses objectifs commerciaux et si la partie a ne s' est pas acquittée intégralement et ponctuellement de son obligation de payer le non - respect conformément aux trois mille jours;


Manquement de la partie B:


Les actionnaires sont avertis, passibles d 'amendes, de retenues de salaire ou de licenciement si les décisions de la Commission des actionnaires et de son Conseil exécutif ne sont pas appliquées ou ne le sont pas.


Si l 'entreprise est globalement responsable des objectifs de l' entreprise et n 'a pas atteint ses objectifs, les dividendes sont déduits proportionnellement et les actionnaires sont avertis jusqu' à ce que la décision de licenciement soit prise.


Si la responsabilité générale de la sécurité de l 'entreprise est engagée en raison de l' insuffisance des mesures de sécurité, les actionnaires sont passibles d 'amendes, de retenues de salaire et d' ordonnances d 'indemnisation jusqu' à ce que le licenciement intervienne.


L 'exécution des actes prohibés par le présent contrat et l' indemnisation de tous les préjudices causés par la société seront averties par les actionnaires, assorties d 'une amende et d' une retenue de salaire jusqu 'au licenciement.


  八、本合同聘任期限为一年,从_________年_________月_________日起至_________年_________月_________日止;合同期满,甲方未提出解聘乙方的,本合同按照原条件延长一年。


Le présent contrat est complété par des éléments supplémentaires faisant partie intégrante du présent contrat, qui sont négociés à l 'amiable entre les parties.


Le présent contrat entre en vigueur à la date de la signature du sceau par les parties.


Le présent contrat fait l 'objet de deux pièces, dont chacune des Parties a et B.


(Signé) U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U


Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh...


 
  • Related reading

Emploi De Retraités De Contrat

Modèle de contrat
|
2011/4/22 17:33:00
42

Modèle De Contrat De Vente

Modèle de contrat
|
2011/4/22 17:19:00
150

Modèle De Contrat De Création De Pages Web

Modèle de contrat
|
2011/4/20 16:30:00
160

Brand Concession Agreement

Modèle de contrat
|
2011/4/20 16:15:00
50

Modèle De Contrat De Travail À Durée Déterminée De La Municipalité De Shanghai

Modèle de contrat
|
2011/4/18 17:06:00
74
Read the next article

"Le Vent Sauvage".